<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Een taal met ingebouwde woordspelletjes</title>
	<atom:link href="http://pcrodent.com/japan/2009/01/een-taal-met-ingebouwde-woordspelletjes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pcrodent.com/japan/2009/01/een-taal-met-ingebouwde-woordspelletjes/</link>
	<description>Een echte vent gebruikt cement</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Feb 2010 21:25:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Joost</title>
		<link>http://pcrodent.com/japan/2009/01/een-taal-met-ingebouwde-woordspelletjes/comment-page-1/#comment-447</link>
		<dc:creator>Joost</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 05:45:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pcrodent.com/japan/?p=466#comment-447</guid>
		<description>En ik was nog vergeten te vermelden dat onder de buitenlanders het spelletje &quot;voeg een Japans woord in&quot; populair is. Het gaat als volgt: in een gewoon gesprek in het Engels voeg je een paar Japanse woorden in. Dit zijn bij voorkeur makkelijke woorden uit de beginnerscursus, want als je echt zo goed was in Japans had je natuurlijk het gesprek niet in het Engels gevoerd... Veel ingevoegde woorden zijn getallen en bedragen boven de 10000 (ze tellen hier per 10000 in plaats van per duizend, zoals bij ons; een miljoen is hier honderd tienduizenden, niet duizend duizenden) en gemoedstoestanden.

En het maakt drie, maar omdat vandaag eindelijk m&#039;n programma het goed is gaan doen hoef ik het nu niet meer met de hand te doen en komen de nieuwe micro-RNA&#039;s wat sneller binnen :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En ik was nog vergeten te vermelden dat onder de buitenlanders het spelletje &#8220;voeg een Japans woord in&#8221; populair is. Het gaat als volgt: in een gewoon gesprek in het Engels voeg je een paar Japanse woorden in. Dit zijn bij voorkeur makkelijke woorden uit de beginnerscursus, want als je echt zo goed was in Japans had je natuurlijk het gesprek niet in het Engels gevoerd&#8230; Veel ingevoegde woorden zijn getallen en bedragen boven de 10000 (ze tellen hier per 10000 in plaats van per duizend, zoals bij ons; een miljoen is hier honderd tienduizenden, niet duizend duizenden) en gemoedstoestanden.</p>
<p>En het maakt drie, maar omdat vandaag eindelijk m&#8217;n programma het goed is gaan doen hoef ik het nu niet meer met de hand te doen en komen de nieuwe micro-RNA&#8217;s wat sneller binnen <img src='http://pcrodent.com/japan/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tineke</title>
		<link>http://pcrodent.com/japan/2009/01/een-taal-met-ingebouwde-woordspelletjes/comment-page-1/#comment-445</link>
		<dc:creator>Tineke</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 19:31:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pcrodent.com/japan/?p=466#comment-445</guid>
		<description>Top dat je ook al die spelletjes gewonnen hebt!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Top dat je ook al die spelletjes gewonnen hebt!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bart</title>
		<link>http://pcrodent.com/japan/2009/01/een-taal-met-ingebouwde-woordspelletjes/comment-page-1/#comment-444</link>
		<dc:creator>bart</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 16:42:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pcrodent.com/japan/?p=466#comment-444</guid>
		<description>dat maakt dus 4? cool.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dat maakt dus 4? cool.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

